7 lời chúc ngày Nhà giáo Việt Nam bằng tiếng Trung ý nghĩa

Lời chúc 1: “成功=您的教导+我们的努力”。您把公式填了一半给了我们,我们也会出色地完成另一半送给您,相信我们!送上最诚挚的祝福教师节快乐!

/chéng gōng =nín de jiāo dǎo + wǒ men de nǔ lì ”. nín bǎ gōng shì tián le yī bàn gěi le wǒ men,wǒ men yě huì chū sè dì wán chéng lìng yī bàn sòng gěi nín,xiàng xìn wǒ men!sòng shàng zuì chéng zhì de zhù fú jiāo shī jiē kuài lè !/

“Thành công = Sự dạy bảo của thầy/cô + Sự nỗ lực của chúng em”. Công thức này đã được thầy/cô điền một nửa, chúng em sẽ hoàn thành xuất sắc nửa còn lại kính dâng lên thầy/cô. Hãy tin chúng em nhé! Xin gửi lời tri ân sâu sắc nhân dịp ngày Nhà giáo Việt Nam!

Lời chúc 2: 总是会想起那时的我:犯错的时候,您严厉的批评;进步的时候,您由衷的高兴;赌气的时候,您耐心的疏通;毕业的时候,您殷切的叮咛。教师节到了,敬爱的老师,祝您节日愉快!

/zǒng shì huì xiǎng qǐ nà shí de wǒ:fàn cuò de shí hòu,nín yán lì de pī píng;jìn bù de shí hòu,nín yóu zhōng de gāo xìn;dǔ qì de shí hòu,nín nài xīn de shū tōng;bì yè de shí hòu,nín yīn qiē de dīng níng。jiāo shī jiē dào le,jìng ài de lǎo shī,zhù nín jiē rì yú kuài/

Em vẫn thường hay nhớ về ngày đó: khi mắc lỗi, thầy/cô phê bình nghiêm khắc; khi em tiến bộ, thầy/cô vui mừng khôn xiết; khi giận hờn ai, thầy/cô nhẫn nại hòa giải. Ngày tốt nghiệp, thầy/cô tha thiết dặn dò chúng em. Ngày Nhà giáo đã đến, thầy/cô đáng kính của em, xin chúc người ngày lễ vui vẻ!

Lời chúc 3: 老师您就像那春蚕,为我们编织未来。老师您是那勤劳的花匠,让我们在春天开出了灿烂的花朵。啊,老师,我们爱您。您在我们需要帮助时关怀我们,您在我们遇到困难时开导我们。在此我要真诚的说一声:老师您辛苦了!

/lǎo shī nín jiù xiàng nà chūn cán,wéi wǒ men biān zhī wèi lái。lǎo shī nín shì nà qín láo de huā jiàng,ràng wǒ men zài chūn tiān kāi chū le càn làn de huā duǒ。ā, lǎo shī, wǒ men ài nín。nín zài wǒ men xū yào bāng zhù shí guān huái wǒ men,nín zài wǒ men yù dào kùn nán shí kāi dǎo wǒ men。zài cǐ wǒ yào zhēn chéng de shuō yī shēng :lǎo shī nín xīn kǔ le !/

Thầy/ cô giống như con tằm, dệt nên tương lai cho chúng em. Thầy/cô là người thợ làm vườn cần mẫn, để chúng em nở những bông hoa xuân rực rỡ sắc màu. Thầy/cô ơi, chúng em yêu thầy/cô vô cùng. Khi chúng em cần sự giúp đỡ thì người quan tâm, khi chúng em gặp khó khăn thì người dẫn dắt. Nhân dịp này, xin chân thành gửi đến người một câu: Vất vả thầy/cô rồi!

Lời chúc 4: 幼年时,是父母慈爱的教导;上学后,是老师谆谆的教诲;毕业后,是师傅真心的传授。多亏你们,让我成长的更好。今天教师节,感谢你们,愿一切都好!

/yòu nián shí, shì fù mǔ cí ài de jiāo dǎo ;shàng xué hòu, shì lǎo shī zhūn zhūn de jiāo huì;bì yè hòu, shì shī fù zhēn xīn de chuán shòu。duō kuī nǐ men, ràng wǒ chéng zhǎng de gèng hǎo。jīn tiān jiāo shī jiē, gǎn xiè nǐ men, yuàn yī qiē dōu hǎo/

Thời thơ ấu, ba mẹ hiền từ dạy dỗ; ngày tới trường, thầy cô ân cần dạy bảo; tốt nghiệp ra trường, sư phụ thành tâm hướng dẫn. Nhờ có mọi người, khiến con trưởng thành hơn. Hôm nay ngày lễ Nhà giáo, xin cảm ơn thầy/cô, kính chúc thầy/cô vạn sự lành.

Lời chúc 5: 鱼儿离不开溪水的相伴,红花离不开绿叶的扶持,花儿离不开泥土的滋润,学生离不开老师的教导。今天教师节,老师,谢谢您,您辛苦了!

/yú ér lí bú kāi xī shuǐ de xiàng bàn,hóng huā lí bú kāi lǜ yè de fú chí,huā ér lí bú kāi ní tǔ de zī rùn,xué shēng lí bú kāi lǎo shī de jiāo dǎo。jīn tiān jiāo shī jiē,lǎo shī,xiè xiè nín,nín xīn kǔ le /

Cá không bao giờ rời xa được sự vỗ về của nước, hoa đỏ cũng không thể rời xa sự nâng đỡ của lá biếc, hoa tươi không xa được đất trồng màu mỡ, và học sinh chúng em cũng không thể xa những lời dạy bảo của thầy cô được. Hôm nay là ngày Nhà giáo Việt Nam, xin cảm ơn thầy/cô đã vất vả vì chúng em!

Lời chúc 6: 我用最温暖的爱,报答老师的传业之恩,用最深情的关切,祝福老师笑口常开,用最感激的行动,让老师事事顺心愉快。教师节,送上我最真诚的祝福!

/wǒ yòng zuì wēn nuǎn de ài,bào dá lǎo shī de chuán yè zhī ēn,yòng zuì shēn qíng de guān qiē,zhù fú lǎo shī xiào kǒu cháng kāi,yòng zuì gǎn jī de háng dòng,ràng lǎo shī shì shì shùn xīn yú kuài。jiāo shī jiē,sòng shàng wǒ zuì zhēn chéng de zhù fú!/

Em xin đem tình yêu ấm áp nhất để báo đáp ân tình dạy dỗ của thầy/cô, đem sự quan tâm sâu sắc nhất để cầu chúc thầy/cô nụ cười nở mãi trên môi, và đem những hành động cảm kích nhất để chúc thầy/cô mọi sự thuận lợi, vui vẻ. 20/11 xin gửi tặng thầy/cô lời chúc mừng chân thành nhất!

Lời chúc 7: 岁月无情,带走了青春,却带不走您脸上的微笑和真诚的心。老师,在那么多的日子里,您辛苦了,感谢您为我们所做的一切。 祝教师节快乐!

/suì yuè wú qíng,dài zǒu le qīng chūn,què dài bú zǒu nín liǎn shàng de wēi xiào hé zhēn chéng de xīn。lǎo shī, zài nà me duō de rì zǐ lǐ,nín xīn kǔ le, gǎn xiè nín wéi wǒ men suǒ zuò de yī qiē。zhù jiāo shī jiē kuài lè!/

Tháng năm vô tình đem tuổi thanh xuân đi nhưng không thể cuốn đi những nụ cười và tấm lòng chân thành của thầy/cô. Những ngày tháng qua, thầy/cô đã quá vất vả rồi. Xin cảm ơn tất cả những gì thầy/cô đã làm cho chúng em. Xin chúc mừng ngày nhà giáo Việt Nam 20/11.

 

Thêm bình luận